TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curb
1, fiche 1, Anglais, curb
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- curtail 2, fiche 1, Anglais, curtail
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
to curtail abuses. 3, fiche 1, Anglais, - curb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- freiner 1, fiche 1, Français, freiner
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mettre un frein 2, fiche 1, Français, mettre%20un%20frein
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mettre un frein aux abus. 2, fiche 1, Français, - freiner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- frenar
1, fiche 1, Espagnol, frenar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- restringir 1, fiche 1, Espagnol, restringir
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Trade Organization inconsistent measure
1, fiche 2, Anglais, World%20Trade%20Organization%20inconsistent%20measure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- WTO-inconsistent measure 2, fiche 2, Anglais, WTO%2Dinconsistent%20measure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
G8 leaders … vowed in a joint declaration last July at Italy's L'Aquila summit to "refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new exports restrictions or implementing World Trade Organization inconsistent measures to stimulate exports" as a key means of encouraging the global economic recovery. 1, fiche 2, Anglais, - World%20Trade%20Organization%20inconsistent%20measure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure incompatible avec les règles de l'Organisation mondiale du commerce
1, fiche 2, Français, mesure%20incompatible%20avec%20les%20r%C3%A8gles%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure incompatible avec les règles de l'OMC 2, fiche 2, Français, mesure%20incompatible%20avec%20les%20r%C3%A8gles%20de%20l%27OMC
correct, nom féminin
- mesure contraire aux règles de l'Organisation mondiale du commerce 3, fiche 2, Français, mesure%20contraire%20aux%20r%C3%A8gles%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce%20
correct, nom féminin
- mesure contraire aux règles de l'OMC 2, fiche 2, Français, mesure%20contraire%20aux%20r%C3%A8gles%20de%20l%27OMC
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… nous nous abstiendrons d'élever de nouveaux obstacles à l'investissement ou au commerce des biens et des services, d'imposer de nouvelles restrictions, ou de mettre en œuvre des mesures incompatibles avec les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) pour stimuler les exportations. En outre, nous remédierons sans tarder à toute mesure en ce sens. 1, fiche 2, Français, - mesure%20incompatible%20avec%20les%20r%C3%A8gles%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- medida contraria a la Organización Mundial del Comercio
1, fiche 2, Espagnol, medida%20contraria%20a%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- medida contraria a la OMC 2, fiche 2, Espagnol, medida%20contraria%20a%20la%20OMC
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Renovamos por otros tres años, hasta el final del 2013, nuestro compromiso de no poner nuevas barreras a la inversión o al comercio de bienes y servicios; de no implementar medidas contrarias a la Organización Mundial del Comercio (OMC) y de no imponer nuevas restricciones u otras barreras" al comercio, añade el G20. 1, fiche 2, Espagnol, - medida%20contraria%20a%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notice of deployment
1, fiche 3, Anglais, notice%20of%20deployment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis de mutation
1, fiche 3, Français, avis%20de%20mutation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dampener bot
1, fiche 4, Anglais, dampener%20bot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dampener 1, fiche 4, Anglais, dampener
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A] dampener ... stifles a particular voice or message ... 2, fiche 4, Anglais, - dampener%20bot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- robot atténuateur
1, fiche 4, Français, robot%20att%C3%A9nuateur
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- robot atenuador
1, fiche 4, Espagnol, robot%20atenuador
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- experimental brew
1, fiche 5, Anglais, experimental%20brew
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brassin d'essai
1, fiche 5, Français, brassin%20d%27essai
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- brassin expérimental 2, fiche 5, Français, brassin%20exp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étape du procédé de fabrication de la bière. 3, fiche 5, Français, - brassin%20d%27essai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- result
1, fiche 6, Anglais, result
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An entity produced by the performance of an operation. 2, fiche 6, Anglais, - result
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
result: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 6, Anglais, - result
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résultat
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entité produite par suite d'une opération. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9sultat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
résultat : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9sultat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Recording Industry Association
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Recording%20Industry%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CRIA 2, fiche 7, Anglais, CRIA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Recording%20Industry%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- L'Association de l'industrie canadienne de l'enregistrement
1, fiche 7, Français, L%27Association%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27enregistrement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - L%27Association%20de%20l%27industrie%20canadienne%20de%20l%27enregistrement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toxicology
- Microbiology and Parasitology
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- supertoxin
1, fiche 8, Anglais, supertoxin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A poisonous substance of such high potency that less than a drop can kill an adult human. 1, fiche 8, Anglais, - supertoxin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toxicologie
- Microbiologie et parasitologie
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- supertoxine
1, fiche 8, Français, supertoxine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Substance dont le niveau de toxicité est extrêmement élevé. 1, fiche 8, Français, - supertoxine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- authorized conventional sign
1, fiche 9, Anglais, authorized%20conventional%20sign
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- authorised conventional sign
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- signe conventionnel autorisé
1, fiche 9, Français, signe%20conventionnel%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- speed of descent 1, fiche 10, Anglais, speed%20of%20descent
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vitesse de plongée
1, fiche 10, Français, vitesse%20de%20plong%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :